えいきょう

えいきょう
[影響] 〔余波, 波及〕
*influence
/ínfluəns/ 【U】[or an ~]〔人・事に対する〕影響, 作用;感化(力)〔onupon〕;【U】〔人に対する〕影響力, 威光〔overwith〕;【C】〔…に〕影響を及ぼす人[物]〔onuponfor〕∥ Such magazines have [exercise, ×give] a great influence on [×to] children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える / have ... under one's influence …に対して影響力を持つ / She exerted an [her] influence on me to change my plan. 私が計画を変更したのは彼女の影響だった / an indirect influence on his decisions 彼の決断に及ぼす副次的影響.
*effect
【C】【U】〔…への/…する〕(結果を引き起す)効果, 効力, 影響〔onupon/ofdoing〕;(薬などの)ききめ, 効能∥ have an effect on one's emotions 人の感情に影響を及ぼす.
*impact
【C】【U】[通例 an/the ~]〔…への〕(強い)影響(力), 衝撃〔on〕∥ have [make] an impact on him 彼に影響を与える.
*impression
【U】(活動・努力などの)〔…への〕効果, 影響〔on〕∥ leave [make] no [little] impression on ... …に全然[ほとんど]影響を与えない.
*impress
【U】【C】〔…への〕印象, 感銘;影響〔upon〕.
*echo
【C】【U】[比喩的に] 反響;[時に ~es] 影響, なごり∥ the echoes of the French Revolution フランス革命の影響.
*implication
【U】[通例 ~s]〔…に対する〕密接な関係, 影響, (予想される)結果〔for〕∥ His appointment will have broad implications for future Japan-US relations. 彼の就任は将来の日米関係に幅広い影響を持つであろう.
▲trade unions with plenty of muscle 大きな影響力を持つ労働組合 / Actions speak louder than words. ((ことわざ))行ないは言葉より影響が大きい.
¶→影響されやすい
¶→影響のある
¶→影響を及ぼす
¶→影響を受けた
¶→影響を受けていない
影響
influence
effect
英京
London (British Capital)
* * *
えいきょう【影響】
〔余波, 波及〕
*influence
/ínfluəns/ 〖U〗[or an ~]〔人・事に対する〕影響, 作用;感化(力)〔onupon〕; 〖U〗〔人に対する〕影響力, 威光〔overwith〕; 〖C〗〔…に〕影響を及ぼす人[物]〔onuponfor

Such magazines have [exercise, ×give] a great influence on [×to] children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える

have... under one's influence …に対して影響力を持つ

She exerted an [her] influence on me to change my plan. 私が計画を変更したのは彼女の影響だった

an indirect influence on his decisions 彼の決断に及ぼす副次的影響.

*effect
〖C〗〖U〗〔…への/…する〕(結果を引き起す)効果, 効力, 影響〔onupon/ofdoing〕;(薬などの)ききめ, 効能

have an effect on one's emotions 人の感情に影響を及ぼす.

*impact
〖C〗〖U〗[通例 an/the ~]〔…への〕(強い)影響(力), 衝撃〔on

have [make] an impact on him 彼に影響を与える.

*impression
〖U〗(活動・努力などの)〔…への〕効果, 影響〔on

leave [make] no [little] impression on... …に全然[ほとんど]影響を与えない.

*impress
〖U〗〖C〗〔…への〕印象, 感銘;影響〔upon〕.
*echo
〖C〗〖U〗[比喩的に] 反響;[時に ~es] 影響, なごり

the echoes of the French Revolution フランス革命の影響.

*implication
〖U〗[通例 ~s]〔…に対する〕密接な関係, 影響, (予想される)結果〔for

His appointment will have broad implications for future Japan-US relations. 彼の就任は将来の日米関係に幅広い影響を持つであろう.

▲trade unions with plenty of muscle 大きな影響力を持つ労働組合

Actions speak louder than words. ((ことわざ))行ないは言葉より影響が大きい.

* * *
えいきょう【影響】
influence; effect; impact; (結果) consequences; (関接的) repercussions.
~する influence; affect; have an influence on [upon, over, with]…; have [produce] an effect on [upon]…; have [make] an impact 《on…》; act [tell] on…; impact (on…).

●大いに影響する have [exert] a great [far-reaching] influence on…; produce a powerful effect on…; impact heavily on…; impact sth heavily

・子供の成育には環境が大いに影響する. Environment has a great influence [impact] on a child's development.

・互いに影響し合う have a mutual influence on each other; mutually impact

・利害関係に影響する affect one's interests

・年齢は記憶力に影響する. Age affects memory.

●…の影響で under the influence [impact] of…; owing to…; in consequence of…; as a result of…

・あの会社は不況の影響で倒産した. That company folded as a consequence of the recession.

●うちの子が不良になったのは周りの影響によるものだ. The influence of those around him is what led to our child's delinquency.

・外界からの影響に動かされやすい be susceptible to outside influences

・その会社は円安の及ぼす影響に対応できる態勢を整えた. That company completed arrangements to enable it to cope with the effects of a weak yen.

●…の影響を受ける be affected [influenced] by…; be subject to the influence of…

・生徒は教師の影響を受けやすい. School children are easily influenced by their teachers.

・出版事業は大いに不況の影響を受けた. The publishing business was very hard hit [seriously affected] by the recession.

・よい影響を及ぼす[与える] have [exert, exercise] a favorable influence upon…; have [produce] a good effect on [upon]…; impact favorably on…; impact sth favorably

・悪い影響を及ぼす[与える] exert a bad [harmful, baneful, vicious] influence upon…; have [produce] a bad [harmful] effect on…; affect adversely; impact adversely on…; impact sth adversely

・…にマイナスの影響を与える have an adverse effect on…; adversely affect…

・それは彼の計画にどういう影響を及ぼしますか. How does it affect [impact (on)] his plan?

・影響を及ぼさない[与えない] have no effect [impact] on…; do not impact on…

・この事件が彼の全生涯に影響を及ぼした. This event colored [impacted (on), influenced, affected] his entire life.

●第二次大戦の影響は今もなお至るところに感じられる. The repercussions of the Second World War are still felt everywhere.

・冷戦終結の影響は新しいさまざまな問題を生み出した. The results of the end of the Cold War have spawned a variety of new problems.

・アジア経済破綻の影響から, 世界中の市場が混乱を来した. Markets all over the world were thrown into disarray as a result of the Asian economic breakdown.

影響妄想 【医】 delusion of foreign influence.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”